Seleccionatz vòstra lenga
Lo Congrès prepausa de servicis en linha destinats al mai grand nombre. Aqueles servicis comprenon d'aplicacions web talas coma un diccionari francés - occitan, un traductor automatic e una aplicacion de sintèsi vocala. Son egalament prepausats d'aplicacions mobilas, dels utilitaris, e de las ressorsas lingüisticas.
310 000 mots occitans, 400 modèls de conjugasons o encara 155 000 parelhs de traduccions franceses-occitan e/o occitan-francés.
revirada permet de traduire dels tèxtes per copiar-pegar, mas tanben dels documents en conservant la mesa en forma o dels sits web.
Basat sus un traductor open font, es estat aumentat amb los diccionaris e lexics del Congrès. Un gròs trabalh es estat menat per la presa en compte de la diversitat de l'occitan, amb l'integracion de doas varietats. Lo projècte es estat sostengut per Euròpa pel programa Linguatec.
Lo dicodòc es un multidictionnaire francés-occitan e occitan-francés prepausat pel Congrès qu'a per objectiu d'amassar, dins una aplicacion unica, una seleccion d'espleches de referéncia en matèria de lexicografia occitana.
Gràcias a la contribucion dels diferents autors e editors, lo dicodòc possedís uèi quinze diccionaris bilingües (8 francés-occitan, 5 occitan-francés e 2 diccionaris istorics), un diccionari dels sinonims aital coma un diccionari d'expressions..
Cinc variantas son atal cobèrtas (auvernhat, gascon, lengadocian, provençal, vivaroalpenc), e nos emplegam a cobrir a tèrme l'ensemble de realitat lingüistica occitana.Lo vèrbòc, Conjugueur occitan es una aplicacion informatica que permet de trobar instantanèament la conjugason integrala de cada vèrb occitan, amb una comoditat granda e rapiditat d'utilizacion.
lo vèrbòc s'inscriu dins la continuitat de las òbras descriptivas e normativas occitanistas precedents e dels membres del conselh lingüistic.
L'aplicacion en linha permet de conjugar los vèrbs en occitan gascon, en occitan lengadocian e en occitan provencal.
Lo tòp'Òc es una basa de donadas de toponims occitans. Es estada creada per respondre a la demanda d'una basa unica que contendriá totes los toponims en occitan, tant los del territòri coma los noms de païses e de vilas internacionals.
De nombrosas òbras son estats menats per identificar e estabilizar las formas dels noms de luòcs en foncion de las evolucions istoricas, de las realitats sociolingüisticas e dels quadres de las politicas lingüisticas.
Lo topoc prepausa dos sistèma de recèrca: un cartografic e un dins una lista de toponims.
Elle es actualament accessibla per doas varietats occitanas, gascon e lengadocian. L'environament lingüistic francés es egalament estat pres en compte (personalitats, noms de via, etc.).
Votz es estada desvolopada amb las tecnologias de sistèmas neuronals (intelligéncia artificiala) pel Congrès permanent de la lenga occitana e la fondacion Elhuyar dins l'encastre del projècte europèu LINGUATEC.
470 000 dintradas
2,2 milions de formas conjugadas
2,2 milions de mots
E plan + encara !